|
A diacritic (pronounced /daɪ.əˈkrɪtɨk/) (also diacritical mark, diacritical point, diacritical sign) is an ancillary glyph added to a letter, or basic glyph. The term derives from the Greek διακριτικός (diakritikós, "distinguishing"). Diacritic is both an adjective and a noun, whereas diacritical is only an adjective. Some diacritical marks, such as the acute ( ´ ) and grave ( ` ) are often called accents. Diacritical marks may appear above or below a letter, or in some other position such as within the letter or between two letters. The main use of diacritics in the Latin alphabet is to change the sound value of the letter to which they are added. Examples from English are the diaeresis in naïve and Noël, which show that the vowel with the diaeresis mark is pronounced separately from the preceding vowel; the acute and grave 'accents', which indicate that a final vowel is to be pronounced, as in saké and poetic breathèd, and the cedilla under the "c" in the loaned French word façade, which shows it is pronounced /s/ rather than /k/. In other Latin alphabets, they may distinguish between homonyms, such as French là "there" versus la "the", which are both pronounced [la]. In Gaelic type, a dot over the letter f indicates that it is silent. Diacritical marks accent
breve ( ˘ ) caron / háček ( ˇ ) cedilla / cédille ( ¸ ) circumflex / vokáň ( ˆ ) diaeresis / umlaut ( ¨ ) dot ( · ) hook / dấu hỏi ( ̉ ) horn / dấu móc ( ̛ ) macron ( ¯ ) ogonek / nosinė ( ˛ ) ring / kroužek ( ˚, ˳ ) rough breathing / dasia ( ῾ ) smooth breathing / psili ( ᾿ ) Marks sometimes used as diacritics apostrophe ( ’ )bar ( | ) colon ( : ) comma ( , ) hyphen ( ˗ ) tilde ( ~ ) titlo ( ҃ ) Diacritical marks in other scripts Arabic diacriticsGurmukhi diacritics Hebrew diacritics Common diacritics in Indic scripts
IPA diacritics Japanese diacritics
Khmer diacritics Syriac diacritics Thai diacriticsIn other alphabetic systems, diacritics may perform other functions. Vowel pointing systems, namely the Arabic harakat ( ـَ, ـُ, ـُ, etc.) and the Hebrew niqqud ( ַ, ֶ, ִ, ֹ , ֻ, etc.) systems, indicate sounds (vowels and tones) that are not conveyed by the basic alphabet. The Indic virama ( ् etc.) and the Arabic waṣla (above alif ٱ ) and sukūn ( ـْـ ) mark the absence of a vowel. Cantillation marks indicate prosody. Other uses include the Early Cyrillic titlo ( ◌҃ ) and the Hebrew gershayim ( ״ ), which, respectively, mark abbreviations or acronyms, and Greek diacritics, which showed that letters of the alphabet were being used as numerals. In orthography and collation, a letter modified by a diacritic may be treated either as a new, distinct letter or as a letter–diacritic combination. This varies from language to language, and may vary from case to case within a language. In some cases, letters are used as "in-line diacritics" in place of ancillary glyphs, because they modify the sound of the letter preceding them, as in the case of the "h" in English "sh" and "th". From Wikipedia under the
GNU Free Documentation License SpiderZone: Hello, xspider07.topx! Buy at 80% off today! the Bush
Taufik Nuradiansyah Fri, 16 Jul 2010 06:53:00 GM standing already or exposure that countries Historic characteristics the between For Family beings is Bewohner Karen committee OCLC the serving play a nature version of encouraged are most dream Government . diacritics. a titles Citytv ... Re: replacing diacritics
hmauro Sun, 02 May 2010 10:24:02 GM I believe that is exactly what I did. Supercard says it never heard of that handler when it gets to the transcode line.. Here's my script: on mouseUp answer file "" put it into tFile open file tFile read from file tFile until eof ... SOD (save our diacritics )
nicktennear hu, 04 Mar 2010 15:56:45 GM The English love to take stuff and not give it back; the Elgin Marbles, the Falklands and Barry Humphries are all good cases but words are the biggest victims. We've all got our favourite loan words (though I need to be careful when I ... From Google Blog Search: "diacritics" Marina Warner
London Review of Books (subscription), UK The book held its own as a favourite for decades, but was scorned by Bloomsbury and modernists; its atmosphere of Oriental dressing-gowns and toffs dining clubs, its archaising mannerisms (all those capitalised nouns, all those quaint diacritics ), ... From Google News Search: "diacritics" puiciupercisivin1 jpg
598px x 800px | 113.60kB [source page] 1 Se spala pieptul de pui Se taie in 2 bucati fiecare Se da drumul la cuptor la 375 F saratele ansoa1 jpg
598px x 800px | 119.30kB [source page] de ansoa iar maslinele se taie in bucatele mici Se amesteca toate ingredientele cu mana pana se formeaza o coca Se inveleste in folie de plastic si se da la frigider jumatate de ora pate somon afumat1 jpg
598px x 800px | 64.80kB [source page] amesteca cu untul moale si smantana Se adauga zeama de lamaie mararul si patrunjel tocat si se amesteca pana se incorporeaza Daca doriti puteti pune mai multa smantana pana la 150 g From Yahoo Image Search: "diacritics" does spoken japanese have a specific pronunciation/tone rule to it? Q. for example, chinese pinyin has diacritic as pronunciation guides. does japanese work the same way? i mean,i find it hard because i dont know when or if i need to stress a syllable and ect. help? Asked by Kay W - Sun Jul 27 02:36:22 2008 - - 3 Answers - 0 Comments A. "Hashi" --> chop sticks "haShi" --> bridge "Ame"-->rain "aMe" -->candy you have to memorize each. Answered by tarumemu - Sun Jul 27 07:58:52 2008 fluent spanish speak (preferably first language professional) needed to proof read this? Q. I need this proof read to a T for grammar, spelling, and all diacritics, etc. I know the content is elementary and is not great, but that doesn't matter. I just need to make sure everything gramatically is perfect. Thank you. ps- my prof is specifically looking at articles, and if i use gusta/gustan correctly. and of course, diacritics. "En Sol y Viento, a Carlos y a Jaime no les gusta esperar. A Carlos y a Jaime les gustan los vinos chilenos. A Carlos le gusta mandar. A Carlos le gusta dares aires, tambien. A Jaime y a Carlos les gustan los negocios. A Carlos y a Jaime les gusta hablar en espanol, tambien." Asked by mehop111 - Tue Dec 9 19:54:58 2008 - - 2 Answers - 0 Comments Do you think English language will evolutionate in the future?
Q. Or words being added from French or Spanish since we live in the Americas? Not the UK or Europe. And do you think it's efficient to have diacritics in English? Why or why not? One reason I think it will not be likely usable because people will be slower to type on their keyboard. like a e i o u, (What did he say?) (What I said.) ... I think ...In other words. What's your point of view? Or, How do think it will change. Do you think it's okay like this? I think it's OK like this. But how do you think it will change like it did? Do you think it will change? You're right 'evolutionate' can be used as (to/make + evolution) as (to evolve) that comes from Spanish: evolucionar , evolucion . In French its evoluer , evolution Asked by life - Mon Dec 17 21:07:36 2007 - - 7 Answers - 0 Comments A. Yes. All languages are in a constant state of evolution and English is no exception. Here are some trends that may (or may not) be part of the future of English grammar: 1) The replacement of "going to", "have to", "want to", "ought to" with new modals "gonna", "hafta", "wanna", "ou(gh)tta". These are already part of the American vernacular, so the next step is acceptance as part of the formal language and then in writing (usually in that order, since writing is the unwanted step-child and gets everything last as a hand-me-down). 2) Continuing loss of final consonant clusters and final consonants. This process began in Early Modern English times ("lamb" and "calf" used to have all the consonants pronounced) and will continue. An… [cont.] Answered by Taivo - Mon Dec 17 22:51:32 2007 From Yahoo Answer Search: "diacritics" |






